"Voj vitsi vad kiva!"

På Västra Nylands Facebooksida frågade vi efter era favoritfinlandismer. Det resulterade i inemot trettio svar. Alla är inte finlandismer, en del snarare dialektala uttryck.

– Nej men så tassig du är, klart vi kan ha ett talko på tumis. Men nakupelle kan vi inte vara.

Inför den här dagen, svenska dagen, ville vi veta hur läsarnas bästa finlandismer lyder – i exempelmeningen ovan är det tassig, talko, på tumis och nakupelle som är finlandismer.

Svaren lät inte vänta på sig. Det första spontana svaret levererade Annette Ekblad:

– Voj vitsi det var kiva.

Hur ordet kiva sen ska böjas på svenska resulterade i en egen liten diskussion. Sofia Graeffe undrade om böjningen är kiva, kivigast, kivogareChristel Björk svarade rappt: kiva, kivogare, kivogaste.

Josefin Virranvuo hakade på med en mening på riktigt bred västnyländska:

– Hoppeligen va it du så dabbiger att du satte bygeln i roskis när du tog farkkuna från det råddiga skåpet.

Också Jonas Selenius breder på på västnyländska:

– Tåkå råpel och jåpel! Myrona kräker längs taki. De ble kråkel när hanses faija e så nirsoger...

Harriet Söderholm var liksom Josefin Virranvuo inne på persedlar och konstaterar att man inte kan torka pipon på batteriet, medan Rita Jansson skriver att hon ofta använder lippis och simppare (men sällan samtidigt).

Pigge Svenskberg ska förresten fira svenska dagen med knackisar och franskisar.

Inger Grönberg tycker det kan vara råddigt värre att söka barnen från dagis. På barntemat är också kurabyxor som flera bidrar med. En del kallar dem kort och gott kurisar, andra galonisar.

Enligt språkvården är galonbyxor det korrekta och en pipo är ju en mössa, medan lippisen är en keps och simpparen en baddräkt. Och den som äter franskisar äter pommes frites.