Rättigheterna till den finlandssvenska författaren Maria Turtschaninoffs bok Arvejord, för vilken hon i fjol fick Svenska Yles litteraturpris, har i skrivande stund sålts till 20 länder och översatts till 18 språk.
– Det är historiskt för agenturen att ett litterärt verk sålts så snabbt, också till länder som Storbritannien, USA, Israel och Nordmakedonien, säger Elina Ahlbäck på Elina Ahlbäck Literary Agency.
– Den har sålt väldigt bra. Den är på alla topplistor så vi är jättenöjda så här långt, säger även Andrea Svanbäck, marknadsföringschef på Förlaget M.
Universell familjeberättelse
Att Arvejord tagit världen med storm beror enligt Ahlbäck på att det här är en universell bok som många människor, oavsett kultur, kan relatera till. Samtidigt är den unik eftersom den skildrar en familjs historia i Österbotten.
– Om vi tänker på ett mästerverk som Hundra år av ensamhet av Gabriel García Marquéz har Maria Turtschaninoff liknande ingredienser i sin bok. Det är en familjeberättelse där människor kan relatera till karaktärerna. Det finns något som är så universellt med den här familjeberättelsen att den kan utspela sig var som helst i världen och samtidigt har den den här österbottniska särprägeln.